Технология выполнения нотариального перевода паспорта

Нотариальный перевод паспорта

Нотариально заверенный перевод паспорта или другого документа удостоверяющего личность необходим гражданину иностранного государства для проведения юридически значимых действий на территории РФ.

Переведенная и заверенная копия паспорта предъявляется:

  • В представительства ФМС для оформления вида на жительство и/или временной прописки.
  • В региональные органы ЗАГСа для регистрации брака с гражданином (кой) РФ или для внесения изменений в сведения о составе семьи (развод, регистрация родственных связей, установление опекунства и т.п.).
  • В государственные финансовые, регистрирующие или налоговые органы при организации и ведении бизнеса на территории РФ гражданином другого государства. Он требуется во всех юридических и процессуальных случаях, которые предусмотрены для граждан РФ.
  • В органы МВД, ГИБДД и иные организации, связанные с отправлением правосудия, для оформления заявления, получения водительских прав или получения юридических услуг в арбитражном, гражданском и третейском судах.
  • В органы всех видов страхования для получения выплат.

Для нотариально заверенного перевода предоставляется документ, не имеющий признаков внесения изменений (повреждений, подчисток, исправлений и т.п.).

Порядок оформления документа

Процедура оформления юридического документа строго регламентирована:

  • Перевод паспорта на русский язык выполняет организация, имеющая право на оказания таких услуг (например, сеть бюро паспортов "Мастер перевода"). Переводчик должен знать правила оформления и специальные требования официальных организаций, в которые все предоставляется. Самостоятельный перевод, даже правильно оформленный, не будет заверен нотариусом.
  • Нотариус заверяет право переводчика и его подпись своей печатью, прошивает копию паспорта (пронумерованные копии всех страниц) и перевод способом, который исключает подмену документов. Для частого употребления создается заверенная копия перевода. Важно, что перевод паспорта имеет юридическую силу до первого изменения, внесенного в оригинал паспорта. После внесения любых изменений его надо переоформить, с учетом правок оригинала.

В структуре услуги по переводу официальных документов есть услуга по переводу российского паспорта на язык страны пребывания. Важно, чтобы переводчик и нотариус хорошо знали требования к этому виду документа в различных странах, т.к. он будет единственным юридически значимым документом, удостоверяющим личность гражданина России.

Стоимость с заверением

Основным критерием для установления цены является сложность или популярность языка документа оригинала и количество записей. В перевод включают описание печатей и штампов. В целом, его цена колеблется у разных переводчиков и составляет 100…450 руб. за страницу. Стоимость услуг нотариуса определяется прейскурантом. Более подробно о переводе паспорта можно почитать здесь.

Дата публикации: 20.09.2017

Все новости раздела






Другие новости раздела

Учеба в Канаде, возможность трудоустройства во время обучения
Многие ученики выпускных классов хотят получить высшее образование за границей. Они объясняют это тем, что полученный там диплом даст им хорошую возможность попасть на престижное место в лучшие компании мира. ...
Контактные линзы: почему их выгодно использовать?
Проблемы со зрением бывают у многих людей. У некоторых это с самого рождения, а другие стали хуже видеть уже в молодости или даже в зрелом возрасте. И в любом случае необходимо решать, каким способом можно улучшить свое зрение....
ИЗГОТОВЛЕНИЕ БУМАЖНЫХ ПАКЕТОВ В СПБ – САМ ПРОЦЕСС И ВАРИАНТЫ ДЕКОРА.
В повседневной жизни встречаются вещи, на которые редко обращают внимание. К ним относится бумажный пакет....






Яндекс.Метрика